No files found.
karyam ity eva yat karma
niyatam kriyate ’rjuna
sangam tyaktva phalam caiva
sa tyagah sattviko matah
Word for word:
karyam — it must be done; iti — thus; eva — indeed; yat — which; karma — work; niyatam — prescribed; kriyate — is performed; arjuna — O Arjuna; sangam — association; tyaktva — giving up; phalam — the result; ca — also; eva — certainly; sah — that; tyagah — renunciation; sattvikah — in the mode of goodness; matah — in My opinion.
Translation by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Srila Prabhupada:
O Arjuna, when one performs his prescribed duty only because it ought to be done, and renounces all material association and all attachment to the fruit, his renunciation is said to be in the mode of goodness.
Purport by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Srila Prabhupada:
Prescribed duties must be performed with this mentality. One should act without attachment for the result; he should be disassociated from the modes of work. A man working in Krishna consciousness in a factory does not associate himself with the work of the factory, nor with the workers of the factory. He simply works for Krishna. And when he gives up the result for Krishna, he is acting transcendentally.