vibhutim ca janardana
bhuyah kathaya trptir hi
srnvato nasti me ’mrtam
Word for word:
vistarena — in detail; atmanah — Your; yogam — mystic power; vibhutim — opulences; ca — also; jana-ardana — O killer of the atheists; bhuyah — again; kathaya — describe; trptih — satisfaction; hi — certainly; srnvatah — hearing; na asti — there is not; me — my; amrtam — nectar.
Translation by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Srila Prabhupada:
O Janardana, again please describe in detail the mystic power of Your opulences. I am never satiated in hearing about You, for the more I hear the more I want to taste the nectar of Your words.
Purport by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Srila Prabhupada:
A similar statement was made to Suta Gosvami by the rsis of Naimisaranya, headed by Saunaka. That statement is:
vayam tu na vitrpyama
yac chrnvatam rasa-jnanam
svadu svadu pade pade
“One can never be satiated even though one continuously hears the transcendental pastimes of Krishna, who is gloriﬁed by excellent prayers. Those who have entered into a transcendental relationship with Krishna relish at every step the descriptions of the pastimes of the Lord.” (Srimad-Bhagavatam 1.1.19) Thus Arjuna is interested in hearing about Krishna, and speciﬁcally how He remains as the all-pervading Supreme Lord.
Now as far as amrtam, nectar, is concerned, any narration or statement concerning Krishna is just like nectar. And this nectar can be perceived by practical experience. Modern stories, ﬁction and histories are different from the transcendental pastimes of the Lord in that one will tire of hearing mundane stories but one never tires of hearing about Krishna. It is for this reason only that the history of the whole universe is replete with references to the pastimes of the incarnations of Godhead. The Puranas are histories of bygone ages that relate the pastimes of the various incarnations of the Lord. In this way the reading matter remains forever fresh, despite repeated readings.