sarvesam ca mahi-ksitam
uvaca partha pasyaitan
samavetan kurun iti
Word for word:
bhisma — Grandfather Bhisma; drona — the teacher Drona; pramukhatah — in front of; sarvesam — all; ca — also; mahi-ksitam — chiefs of the world; uvaca — said; partha — O son of Prtha; pasya — just behold; etan — all of them; samavetan — assembled; kurun — the members of the Kuru dynasty; iti — thus.
Translation by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Srila Prabhupada:
In the presence of Bhisma, Drona and all the other chieftains of the world, the Lord said, “Just behold, Partha, all the Kurus assembled here.”
Purport by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Srila Prabhupada:
As the Supersoul of all living entities, Lord Krishna could understand what was going on in the mind of Arjuna. The use of the word Hrsikesa in this connection indicates that He knew everything. And the word Partha, meaning “the son of Prtha, or Kunti,” is also similarly signiﬁcant in reference to Arjuna. As a friend, He wanted to inform Arjuna that because Arjuna was the son of Prtha, the sister of His own father Vasudeva, He had agreed to be the charioteer of Arjuna. Now what did Krishna mean when He told Arjuna to “behold the Kurus”? Did Arjuna want to stop there and not ﬁght? Krishna never expected such things from the son of His aunt Prtha. The mind of Arjuna was thus predicted by the Lord in friendly joking.