Bhagavad Gita Chapter 01, Text 14

Bg 1.14

tatah svetair hayair yukte
mahati syandane sthitau
madhavah pandavas caiva
divyau sankhau pradadhmatuh

Word for word: 
tatah — thereafter; svetaih — with white; hayaih — horses; yukte — being yoked; mahati — in a great; syandane — chariot; sthitau — situated; madhavah — Krishna (the husband of the goddess of fortune); pandavah — Arjuna (the son of Pandu); ca — also; eva — certainly; divyau — transcendental; sankhau — conchshells; pradadhmatuh — sounded.

Translation by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Srila Prabhupada:
On the other side, both Lord Krishna and Arjuna, stationed on a great chariot drawn by white horses, sounded their transcendental conchshells.

Purport by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Srila Prabhupada:
In contrast with the conchshell blown by Bhismadeva, the conchshells in the hands of Krishna and Arjuna are described as transcendental. The sounding of the transcendental conchshells indicated that there was no hope of victory for the other side because Krishna was on the side of the Pandavas. Jayas tu pandu-putranam yesam pakse janardanah. Victory is always with persons like the sons of Pandu because Lord Krishna is associated with them. And whenever and wherever the Lord is present, the goddess of fortune is also there because the goddess of fortune never lives alone without her husband. Therefore, victory and fortune were awaiting Arjuna, as indicated by the transcendental sound produced by the conchshell of Visnu, or Lord Krishna. Besides that, the chariot on which both the friends were seated had been donated by Agni (the fire-god) to Arjuna, and this indicated that this chariot was capable of conquering all sides, wherever it was drawn over the three worlds.