yo na hrsyati na dvesti
na socati na kanksati
bhaktiman yah sa me priyah
Word for word:
yah — one who; na — never; hrsyati — takes pleasure; na — never; dvesti — grieves; na — never; socati — laments; na — never; kanksati — desires; subha — of the auspicious; asubha — and the inauspicious; parityagi — renouncer; bhakti-man — devotee; yah — one who; sah — he is; me — to Me; priyah — dear.
Translation by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Srila Prabhupada:
One who neither rejoices nor grieves, who neither laments nor desires, and who renounces both auspicious and inauspicious things – such a devotee is very dear to Me.
Purport by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Srila Prabhupada:
A pure devotee is neither happy nor distressed over material gain and loss, nor is he very much anxious to get a son or disciple, nor is he distressed by not getting them. If he loses anything which is very dear to him, he does not lament. Similarly, if he does not get what he desires, he is not distressed. He is transcendental in the face of all kinds of auspicious, inauspicious and sinful activities. He is prepared to accept all kinds of risks for the satisfaction of the Supreme Lord. Nothing is an impediment in the discharge of his devotional service. Such a devotee is very dear to Krishna.