Bhagavad Gita Chapter 04, Text 18

Bg 4.18

karmany akarma yah pasyed
akarmani ca karma yah
sa buddhiman manusyesu
sa yuktah krtsna-karma-krt

Word for word: 
karmani — in action; akarma — inaction; yah — one who; pasyet — observes; akarmani — in inaction; ca — also; karma —  fruitive action; yah — one who; sah — he; buddhi-man — is intelligent; manusyesu — in human society; sah — he; yuktah — is in the transcendental position; krtsna-karma-krt — although engaged in all activities.

Translation by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Srila Prabhupada:
One who sees inaction in action and action in inaction is intelligent among men, and he is in the transcendental position, although engaged in all sorts of activities.

Purport by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Srila Prabhupada:
A person acting in Krishna consciousness is naturally free from the bonds of karma. His activities are all performed for Krishna; therefore he does not enjoy or suffer any of the effects of work. Consequently he is intelligent in human society, even though he is engaged in all sorts of activities for Krishna. Akarma means without reaction to work. The impersonalist ceases fruitive activities out of fear, so that the resultant action may not be a stumbling block on the path of self-realization, but the personalist knows rightly his position as the eternal servitor of the Supreme Personality of Godhead. Therefore he engages himself in the activities of Krishna consciousness. Because everything is done for Krishna, he enjoys only transcendental happiness in the discharge of this service. Those who are engaged in this process are known to be without desire for personal sense gratification. The sense of eternal servitorship to Krishna makes one immune to all sorts of reactionary elements of work.