Bg 18.76
rajan samsmrtya samsmrtya
samvadam imam adbhutam
kesavarjunayoh punyam
hrsyami ca muhur muhuh
Word for word:
rajan — O King; samsmrtya — remembering; samsmrtya — remembering; samvadam — message; imam — this; adbhutam — wonderful; kesava — of Lord Krishna; arjunayoh — and Arjuna; punyam — pious; hrsyami — I am taking pleasure; ca — also; muhuh muhuh — repeatedly.
Translation by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Srila Prabhupada:
O King, as I repeatedly recall this wondrous and holy dialogue between Krishna and Arjuna, I take pleasure, being thrilled at every moment.
Purport by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Srila Prabhupada:
The understanding of Bhagavad-gita is so transcendental that anyone who becomes conversant with the topics of Arjuna and Krishna becomes righteous and he cannot forget such talks. This is the transcendental position of spiritual life. In other words, one who hears the Gita from the right source, directly from Krishna, attains full Krishna consciousness. The result of Krishna consciousness is that one becomes increasingly enlightened, and he enjoys life with a thrill, not only for some time, but at every moment.