Bhagavad Gita Chapter 11, Text 36

Bg 11.36

arjuna uvaca
sthane hrsikesa tava prakirtya
jagat prahrsyaty anurajyate ca
raksamsi bhitani diso dravanti
sarve namasyanti ca siddha-sanghah

Word for word: 
arjunah uvaca — Arjuna said; sthane — rightly; hrsika-isa — O master of all senses; tava — Your; prakirtya — by the glories; jagat — the entire world; prahrsyati — is rejoicing; anurajyate — is becoming attached; ca — and; raksamsi — the demons; bhitani — out of fear; disah — in all directions; dravanti — are fleeing; sarve — all; namasyanti — are offering respects; ca — also; siddha-sanghah — the perfect human beings.

Translation by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Srila Prabhupada:
Arjuna said: O master of the senses, the world becomes joyful upon hearing Your name, and thus everyone becomes attached to You. Although the perfected beings offer You their respectful homage, the demons are afraid, and they flee here and there. All this is rightly done.

Purport by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Srila Prabhupada:
Arjuna, after hearing from Krishna about the outcome of the Battle of Kuruksetra, became enlightened, and as a great devotee and friend of the Supreme Personality of Godhead he said that everything done by Krishna is quite fit. Arjuna confirmed that Krishna is the maintainer and the object of worship for the devotees and the destroyer of the undesirables. His actions are equally good for all. Arjuna understood herein that when the Battle of Kuruksetra was being concluded, in outer space there were present many demigods, siddhas, and the intelligentsia of the higher planets, and they were observing the fight because Krishna was present there. When Arjuna saw the universal form of the Lord, the demigods took pleasure in it, but others, who were demons and atheists, could not stand it when the Lord was praised. Out of their natural fear of the devastating form of the Supreme Personality of Godhead, they fled. Krishna’s treatment of the devotees and the atheists is praised by Arjuna. In all cases a devotee glorifies the Lord because he knows that whatever He does is good for all.